A raça humana

Gilberto Gil

A raça humana é
Uma semana
Do trabalho de Deus

A raça humana é a ferida acesa
Uma beleza, uma podridão
O fogo eterno e a morte
A morte e a ressurreição

A raça humana é
Uma semana
Do trabalho de Deus

A raça humana é o cristal de lágrima
Da lavra da solidão
Da mina, cujo mapa
Traz na palma da mão

A raça humana é
Uma semana
Do trabalho de Deus

A raça humana risca, rabisca, pinta
A tinta, a lápis, carvão ou giz
O rosto da saudade
Que traz do Gênesis
Dessa semana santa
Entre parênteses
Desse divino oásis
Da grande apoteose
Da perfeição divina
Na Grande Síntese

A raça humana é
Uma semana
Do trabalho de Deus


© Gege Edições / Preta Music (EUA & Canadá)

ficha técnica da faixa:
voz e violão: Gilberto Gil

A música foi feita após uma estada de Gilberto Gil em Israel, durante a qual visitou os locais bíblicos como o túmulo de Jesus, a casa de Lázaro e outros. "O mote - 'a raça humana é uma semana do trabalho de Deus' - surgiu em Tel-Aviv", reporta o autor. "Ao voltar, elaborei a letra toda. A canção é a emanação das sensações vividas por mim naqueles lugares".

*

- Às vezes, ao final de uma frase melódica que requer uma palavra oxítona também pode se justapor uma proparoxítona; o cantar faz a acentuação recair tanto na antipenúltima quanto na última sílaba. É o que acontece em A Raça Humana no verso que termina com "gênesis", proporcionando o fenômeno rímico com "giz".

Gil: "Sem descaracterizar o acento gramatical e sem criar a sensação de problemas prosódicos. Porque, você quase não ouve o 'sis' da palavra, falada: a ênfase fica no 'gê'; mas na música, você canta 'gênesís'. Soa bem a incidência acentual nas duas sílabas. É a liberdade que só a música dá, de entoar diversamente."

- Uma particularidade da poesia de música, porque esse tipo de rima só se efetua realmente, claramente, na melodia. E depois, mais abaixo, você ainda diz 'parênteses', rimando com 'gênesis' (e 'giz').

*

Gil: "Eu adorava essa expressão do Caetano Veloso, 'ferida acesa' [de Luz do Sol: "Marcha o homem sobre o chão/ Leva no coração uma ferida acesa"], e resolvi transpô-la, traduzi-la para o contexto de A Raça Humana. 'Ferida acesa': como se o pus fosse luz."

- Luz e pus, beleza e podridão.

"A idéia é essa."